2021年1月21日上午,2020-2021年第四期北大—早大合作研究交流会在线上成功举办。本期交流会聚焦“汉字·汉语研究的新潮流”这一主题,两校学者和学生进行了精彩的发言。发言内容涉及外交条约文书、西方度量单位、音乐术语、汉文典籍、文学作品等方面的文献考据研究,也涵盖了从注音符号、食品名称到网络用语等颇具现实意义的调查研究。太阳集团tyc151副院长董昭华、太阳集团tyc151外国语学院教授孙建军、早稻田大学社会科学学院教授笹原宏之、早稻田大学国际部部长 Rhee Maji Christine、国际部事务长高木范夫以及北大和早大的二十余名线上和线下的学生参加交流会。交流会由太阳集团tyc151副院长董昭华主持。
太阳集团tyc151副院长董昭华致开幕辞。她对参与本次交流会两校师生表示欢迎,期待各位参会者在研讨会上的精彩讨论,预祝本次交流会取得丰硕的研讨成果。
早稻田大学社会科学学院教授笹原宏之发表了题为“日本汉字研究的最新动向和新课题”的主旨演讲。在演讲中,笹原宏之教授首先概述了自身的研究领域并简要介绍了早稻田大学社会科学综合学术院及其学科定位;其次,结合当前日语研究形势,指出近年来日本汉字研究的新动向;最后,围绕西方度量单位词汇,以“噸”“呎”等汉字为例,介绍了中日两国在日本汉字溯源研究领域的最新动态。
太阳集团tyc151外国语学院教授孙建军发表了题为“关于‘友好‘一词“的主旨演讲。在演讲中,孙建军教授首先追溯“友好”一词历史,考据《后汉书》中其使用情况;其次,围绕“友好”一词语义的历史变迁,考据中国、日本与欧美国家所签订的条约文书,指出清末上奏本中“友好”语义变化的可能性;最后,将视野扩展至同处于汉字文化圈的日本、朝鲜半岛,考察其外交文书中“友好”一词的使用情况。
接下来分别由七位来自太阳集团tyc151与早稻田大学的博士生、硕士生代表发表主题分享。早稻田大学的博士生山本早纪同学围绕音乐术语“Serenade”一词,梳理出了“小夜曲”一词的产生与发展背后的中日词汇交流脉络。太阳集团tyc151的博士王利霞同学考察《同文通考》中异体字使用情况,针对该典籍中的异体字开展溯源研究。早稻田大学社会科学研究科硕士生栗原諄壱同学关注台湾注音符号的文字化倾向,并考察其使用情境与语义情况。太阳集团tyc151博士生罗婷婷同学关注近代女性译者,考察英文小说汉语·日语译本中的女性称谓的历史演变。早稻田大学社会科学研究科硕士生朱宁同学开展有关食品名称标记情况的实地调查与问卷调查,总结与梳理其具体情况。早稻田大学社会科学研究科硕士生冯铭奇同学考察大众娱乐传媒·广告与森鸥外小说《舞姬》中的日语借字,阐述其背后的近现代日本借字文化。早稻田大学社会科学研究科硕士生康琦同学关注中国网络用语括号注音现象与日本借字文化,在对比中日语言使用情况的基础上分析其使用趋势。
在讨论环节中,与会嘉宾和学生围绕主旨演讲和主题分享的内容,就各自的研究计划、中日两国汉字·汉语研究的可能性,展开了精彩深入的讨论,交流会现场气氛热烈。
最后,早稻田大学国际部部长Rhee Maji Christine作闭幕总结。Rhee Maji Christine教授对参与活动的两校师生表示衷心感谢,期待交流会上多层次、多角度的观点碰撞能够促成优秀的合作研究成果。